マルティン・ルターがペストの疫病を扱っていたとき、彼は私たちが今私たちの世界で起こっていることに取り組む方法を知らせるのに役立つこれらの彼の賢明な言葉を書きました. 今から500年ほど前の知恵です。
「私は神に慈悲深く私たちを守るように祈り頼みます。 それから私は燻蒸し、空気を浄化し、薬を投与し、それを服用します。 私は、自分の存在が必要とされない場所や人を避けて、汚染されないようにします。他人を傷つけたり汚染したりして、私の過失の結果として彼らを死に至らせないためです。 神が私を連れて行かれることを望むなら、彼はきっと私を見つけ、私は彼が私に期待したことをしたので、私は自分自身の死や他人の死について責任を負いません。 しかし、隣人が私を必要としている場合、私は場所や人を避けませんが、上記のように実践し自由に行きます。 これは神を恐れ敬う信仰であることがわかります。なぜなら、それは無礼でも愚かでもなく、神を誘惑しないからです。」
ルーサーの作品第43巻132ページジョン・ヘス牧師に宛てた「致命的な疫病から逃れることができるかどうか」という手紙
When Martin Luther was dealing with The Black Death plague, he wrote these wise words that can help inform the way we approach things happening in our world right now...
“I shall ask God mercifully to protect us. Then I shall fumigate, help purify the air, administer medicine and take it. I shall avoid places and persons where my presence is not needed in order not to become contaminated and thus perchance inflict and pollute others and so cause their death as a result of my negligence. If God should wish to take me, he will surely find me and I have done what he has expected of me and so I am not responsible for either my own death or the death of others. If my neighbor needs me however I shall not avoid place or person but will go freely as stated above. See this is such a God-fearing faith because it is neither brash nor foolhardy and does not tempt God."
Luther's Works Volume 43 pg 132 the letter "Whether one may flee from a Deadly Plague" written to Rev. Dr. John Hess
0 件のコメント:
コメントを投稿